大切なお知らせ

TripQは2020年2月末にサービスを終了します。
詳細はこちらをご覧ください。
https://note.com/yahoo_travel/n/n582117f43b1a

共通カテゴリ
エリアから探す

  質問

回答数5

投稿日時:2007/4/9 19:43


中国の通貨は元(ゲン)ですか?英語でもゲンと言いますか?
香港、台湾はホンコンドル、タイワンドルというのでしょうか?
また韓国通貨はウォンでいいですか?
教えて下さい。
回答投稿日時:2007/4/9 19:53
中国の「元」は、英語では「Yuan」というようです。
http://en.wikipedia.org/wiki/Renminbi
回答投稿日時:2007/4/9 19:54
中国人民元は中国語読みでは「レンミンピー(RMB)」英語発音だとYuan(ユアン)です。
香港はホンコンドル(HKD)、台湾は「シンタイピー(新台幣)」英語ではタイワンドルでも
通じますが、正しくは New Taiwan Dollerです。
回答投稿日時:2007/4/9 20:21
中国の商店で値札を見ますと「¥○○○」とありますが、これは「中国元」の事であって、日本円ではありませんので、お間違いなきよう♪
回答投稿日時:2007/4/9 21:04
元は旧字では圓で日本の円の旧字と同じですね~。韓国のウオンもそうだし、ベトナムのドンもそのような気がしますね~
回答投稿日時:2007/4/10 5:25
英語表記ではYuanとなっています。
実際に聞いていると、ュエンという風に聞こえます。
元々は日本円も中国元も「圓」という文字を使って表記されていました。それぞれ独自の文字変更を経て、現在の表記に落ち着いたのだと思います。
台湾ドルも香港ドルも、現地の人は話言葉では「圓・元(Yuan)」と言うことも多いです。それぞれ英語表記ではNew Taiwan Dollar、Hong Kong Dollarです。
日本円もあちらで漢字表記の際は「日元」と表記されます。