共通カテゴリ
エリアから探す

  質問

回答数2

投稿日時:2016/8/23 10:13


どうして一部の韓国旅行フリークの間で、韓国通貨への言及時に「2万w」のような表記が定着しているのでしょう。ウォン記号(₩)の代用で「W2万」というならまだわかるのですが、「嗤い」の符号か電力単位みたいに見えてしまいます(勿論前後で判断出来はしますが)
日本円への言及時に「2万y」と書いている人ならばまだ「2万w」も分かるのですが。
「KRW2万」「2万ウォン」「W2万」でなく敢えて「2万w」を使う理由は何なのでしょうか。
回答投稿日時:2016/8/23 10:27
確かに笑ってるみたいに見えますねw

私の場合は2万ウォン、って書くよりアルファベット一文字がラク、という理由なのでそのまま後付けでW付けちゃってますが、wwwと区別するために大文字にはしています。
回答投稿日時:2016/8/23 13:54
「w」が一番入力が楽だから。後ろに付けるのは日本円も「円」が後ろに付くから。